注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

孤鸿萍影之霏霏“细语”

未名之名

 
 
 

日志

 
 
关于我

活着就要做有意义的事,有意义就是好好活... ... 本博客以平民视角,扎根草根土壤,对发生在自己及周边的事情、对社会上一些有标本意义的事件及生活中的感悟和思考,进行记录。坚持文风朴实、风格纪实、坚守诚实、做人老实的原则。全部博文均系个人原创,各类网络媒体如转载本博文章,请注明出处及作者,平面媒体如转载请与本人邮箱联系。 E-Mail :lv-keji@163.com

网易考拉推荐

【原】话说“你”和“您”  

2018-01-26 10:46:24|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 我们都知道“你”是汉语中第二人称的代称,而“您”则是第二人称的尊称。我们还知道,第一人称和第三人称是没有尊称的,这一点和第二人称是截然不同的。

 我们无法对自己表示一种尊称,那样显得既不谦虚也不现实;同样的,我们似乎也无法对第三人称也发明一种专门的尊称,因为那显得既没必要也不具可操作性。

 当然了,如果你执意要对第三方表示一种尊重,也可以变相地达到这个目的,只不过要稍稍麻烦一点,比如在第三方的姓名或姓氏后面刻意加上职务或辈分,类似张经理、王大爷之类,但显然那已超出狭义而单纯的第三人称范畴,应该不属于专门的第三人称尊称,也就是说像“您”那样简明扼要的属于第三人称的尊称是没有的。我想这个应该没有什么疑义吧。

 无论是第一人称还是第二人称、第三人称,都有复数,这是它们之间唯一的共同点,除此外,三种人称的意义都是简单而明确的,不可能产生歧义。另外,因为人与人之间的交流在大多数情况下都是限于两两相对(演讲和授课的情况除外),语境当中仅涉及你、我彼此,所以难免就会涉及到第二人称的使用问题,因为相比之下,第二人称的使用情况的确要比那两个人称复杂的多,毕竟第二人称涉及到一个尊称的使用问题。

 在一般的语境下何时使用第二人称的尊称,其实并不难区分。比如陌生人之间的交往,因为大家是初次见面,彼此表示客气,往往就会用到尊称。但也不是绝对的。比如明显是两代人之间的交流,尽管彼此陌生,年纪大的一方其实也大可不必对年轻人表示尊称,但如果觉得直呼“你”显得生硬,可以用“年轻人”或“小伙子”代称会比较合适,这会令整个交流过程显得亲切而顺畅。

 再比如,晚辈与长辈之间的交流,作为晚辈对长辈用第二人称的尊称是完全没有问题的。类似的,下级对上级在交流过程中用第二人称的尊称,自也是题中应有之义。这当中有一种特殊情况需要交代一下,那就是无论陌生人还是熟人之间的交往,在见面后寒暄的时候往往都会用到类似张经理、王大爷、老李、小刘这样的第三人称代词,寒暄过后才开始选择使用第二人称,是“你”还是“您”,那就看情况而定了。

 此外,在国际、国内正界范围内,第二人称的使用也有讲究。寒暄过后,同级之间互称你是没问题的,下级对上级称呼您也没问题,没有直接隶属关系的上级对下级称呼你或者您其实都可以,后者更能体现出作为上层人士的一种修养和胸怀。

 在国际交往过程中,同级别的双方官员一般都互称“你”,这体现了一种平等的关系和一种对等的心态,在国际交往中展示这样一种不卑不亢的姿态很重要,这涉及国格和min zu尊严。国家元首之间也是互称“你”,也可以直呼其职务,比如总统阁下,总理先生等等。

 另外,在汉语语境和中国特殊的zheng zhi语境下,第二人称的使用有时还会呈现一种非常特殊的情况,那就是在群众与ling xiu之间的交流过程中,第二人称的使用情况。大家可能会认为这还不简单,对领秀用尊称“您”呗。其实不然。当然了,一般情况下用您也没什么错,但有一种特殊情况,用你反而更能表达一种非同一般的深意。

 举个例子吧。某年年终岁尾,xi zong视察某革命老区过程中走进了一个村落,受到当地干部群众的热烈欢迎。其中一位上了岁数的老者拉着总shu ji的手说出了这样一番话:“这一年多来,你不错咧,老百姓的日子是越来越有盼头了!”。这当中就使用了“你”这个普通的第二人称,但奇怪的是没有人觉得这有什么不妥,反而会觉得非常朴实,蕴含朴素的深意。

 在中国的zheng zhi语境中,国家领导人其实就是人民的公仆,人民是国家的主人,包括国家竹席在内的所有的国家公务人员都是为人民打工的,那么作为“老板”称呼“打工仔”为“你”,那是再正常不过的事情。

 在这样一个特殊的语境下,显然老者的话不仅代表他自己,更代表了普天下老百姓的心声,所以在这里对一国的ling xiu称呼“你”,就不会让人感到突兀甚或冒犯,而是一种饱含深情的期许,是人民给予ling xiu的一种莫大的信任与赞许,其所蕴含的zheng zhi深意,不是一两句话所能阐述明白的,也可以说是一切尽在不言中。

 

  评论这张
 
阅读(34)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018